East Baton Rouge Parish Library

With my dog eyes, Hilda Hilst ; translation and introduction by Adam Morris

Label
With my dog eyes, Hilda Hilst ; translation and introduction by Adam Morris
Language
eng
Bibliography note
Includes bibliographical references (pages 61-62)
Illustrations
illustrations
Index
no index present
Literary Form
fiction
Main title
With my dog eyes
Nature of contents
bibliography
Oclc number
871337884
Responsibility statement
Hilda Hilst ; translation and introduction by Adam Morris
Summary
Hilda Hilst (1930-2004) was one of the greatest Brazilian writers of the twentieth century, but her books have languished untranslated, in part because of their formally radical nature. This translation of With My Dog-Eyes brings a crucial work from her oeuvre into English for the first time. With My Dog-Eyes is an account of an unraveling-of sanity, of language . . . After experiencing a vision of what he calls "a clear-cut unhoped-for," college professor Amós Keres struggles to reconcile himself with his life as a father, a husband, and a member of the university with its "meetings, asskissers, pointless rivalries, gratuitous resentments, jealous talk, megalomanias."Something has changed in Amos Keres, a university mathematics professor - his sentences trail off in class, he is disgusted by the sight of his wife and son, and he longs to flee the comfortable bourgeois life he finds himself a part of. Most difficult of all are his struggles to express what has happened to him, for a man more accustomed to numbers than words. He calls it 'the clearcut unhoped-for,' and it's a vision that will drive him to madness and, eventually, death
Classification
Content
Translator
resource.writerofintroduction
Mapped to

Incoming Resources

Outgoing Resources